allbig.in
Adhyāyas / Puruṣottama Yogaḥ / verse 14

Mūla — the verse

Gita Press numbering
अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः। प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम्
ahaṁ vaiśhvānaro bhūtvā prāṇināṁ deham āśhritaḥ prāṇāpāna-samāyuktaḥ pachāmy annaṁ chatur-vidham
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Taking the form of Vaisvanara, and residing in the bodies of creatures, I, in association with Prana and Apana, digest the four kinds of food.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

मैं ही समस्त प्राणियों के देह में स्थित वैश्वानर अग्निरूप होकर प्राण और अपान से युक्त चार प्रकार के अन्न को पचाता हूँ।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
अहँव् वैश्वा नरो भूत्वा
प्राणिनान् देह माश्रितः
प्राणा पान समायुक् तः
पचाम् यन्नञ् चतुर् विधम्
॥ १४ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
ahamI
vaiśhvānaraḥfire of digestion
bhūtvābecoming
prāṇināmof all living beings
dehamthe body
āśhritaḥsituated
prāṇa-apānaoutgoing and incoming breath
samāyuktaḥkeeping in balance
pachāmiI digest
annamfoods
chatuḥ-vidhamthe four kinds

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
15.14As which fire, in whose bodies, does Kṛṣṇa digest the four kinds of food?

Taking the form of Vaisvanara, and residing in the bodies of creatures, I, in association with Prana and Apana, digest the four kinds of food.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.