allbig.in
Adhyāyas / Vibhūti Yogaḥ / verse 1

Mūla — the verse

Gita Press numbering
श्री भगवानुवाच भूय एव महाबाहो श्रृणु मे परमं वचः। यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया
śhrī bhagavān uvācha bhūya eva mahā-bāho śhṛiṇu me paramaṁ vachaḥ yatte ’haṁ prīyamāṇāya vakṣhyāmi hita-kāmyayā
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

The Blessed Lord said, O mighty-armed one, listen once more to My supreme utterance, which I, wishing for your welfare, shall speak to you who take delight in it.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

श्रीभगवान् ने कहा -- हे महाबाहो ! पुन: तुम मेरे परम वचनों का श्रवण करो, जो मैं तुझ अतिशय प्रेम रखने वाले के लिये हित की इच्छा से कहूँगा।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
भूय एव महा बाहो
शृणु मे परमँव् वचः
यत्तेऽहम् प्रीयमा णाय
वक्ष्या मि हित काम्य या
॥ १ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
śhrī-bhagavān uvāchathe Blessed Lord said
bhūyaḥagain
evaverily
mahā-bāhomighty armed one
śhṛiṇuhear
memy
paramamdivine
vachaḥteachings
yatwhich
teto you
ahamI
prīyamāṇāyayou are my beloved confidant
vakṣhyāmisay
hita-kāmyayāfor desiring your welfare

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
10.1Why does Kṛṣṇa speak yet again — for whose benefit, and out of what wish?

The Blessed Lord said, O mighty-armed one, listen once more to My supreme utterance, which I, wishing for your welfare, shall speak to you who take delight in it.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.