allbig.in
Adhyāyas / Ātma-Saṁyama Yogaḥ / verse 5

Mūla — the verse

Gita Press numbering
उद्धरेदात्मनाऽऽत्मानं नात्मानमवसादयेत्। आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः
uddhared ātmanātmānaṁ nātmānam avasādayet ātmaiva hyātmano bandhur ātmaiva ripur ātmanaḥ
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

One should save oneself by oneself; one should not degrade oneself. For oneself is indeed one's own friend; oneself is indeed one's own enemy.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

मनुष्य को अपने द्वारा अपना उद्धार करना चाहिये और अपना अध: पतन नहीं करना चाहिये; क्योंकि आत्मा ही आत्मा का मित्र है और आत्मा (मनुष्य स्वयं) ही आत्मा का (अपना) शत्रु है।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
उद्धरे दात् मनात् मानम्
नात् मान मव सादयेत्
आत्मैवह् यात् मनो बन्धुः
आत्मैव रिपु रात्मनः
॥ ५ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
uddharetelevate
ātmanāthrough the mind
ātmānamthe self
nanot
ātmānamthe self
avasādayetdegrade
ātmāthe mind
evacertainly
hiindeed
ātmanaḥof the self
bandhuḥfriend
ātmāthe mind
evacertainly
ripuḥenemy
ātmanaḥof the self

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
6.5Who is this ātman that must be upheld and not demeaned?

“Let one raise oneself by oneself; let one not degrade oneself; for the self alone is the friend of the self, and the self alone its enemy.” The verse plays on the several senses of ātman at once (see 5.7). The self to be raised is the lower self, the mind-person mired in moods; the self that raises it is the same person's higher resolve, in the end backed by the witnessing Self. The lesson is bracing and non-mystical: no god will do your inner work for you; your own mind, mastered, is your best friend, and the same mind, indulged, your worst enemy. Self-effort is not opposed to grace; it is the form grace takes in a willing person.