allbig.in
Adhyāyas / Śraddhātraya-Vibhāga Yogaḥ / verse 6

Mūla — the verse

Gita Press numbering
कर्षयन्तः शरीरस्थं भूतग्राममचेतसः। मां चैवान्तःशरीरस्थं तान्विद्ध्यासुरनिश्चयान्
karṣhayantaḥ śharīra-sthaṁ bhūta-grāmam achetasaḥ māṁ chaivāntaḥ śharīra-sthaṁ tān viddhy āsura-niśhchayān
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

(And those who,) being non-discriminating, torture all the organs in the body as well as even Me who reside in the body—know them to be possessed of demoniacal conviction.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

और शरीरस्थ भूतसमुदाय को तथा मुझ अन्तर्यामी को भी कृश करने वाले अर्थात् कष्ट पहुँचाने वाले जो अविवेकी लोग हैं, उन्हें तुम आसुरी निश्चय वाले जानो।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
कर् शयन् तश् शरीरस् थम्
भूतग् रामम चेतसः
माञ् चैवान् तश् शरीरस् थम्
तान् विद् ध्यासुर निश् चयान्
॥ ६ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
karṣhayantaḥtorment
śharīra-sthamwithin the body
bhūta-grāmamelements of the body
achetasaḥsenseless
māmme
chaand
evaeven
antaḥwithin
śharīra-sthamdwelling in the body
tānthem
viddhiknow
āsura-niśhchayānof demoniacal resolves

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
17.3–17.13Faith, food and sacrifice classified.

“As is a man’s faith, so verily is he (śraddhā-mayo’yaṃ puruṣaḥ): what his faith is, that he is” (17.3) — one of the Gītā’s most quoted lines, and a whole psychology in seven words. K then applies the threefold analysis: the object of worship (17.4) — the sattvic worship the devas (the higher, ordering powers); the rajasic, the yakṣas and rakṣas (powers of wealth and force); the tamasic, ghosts and spirits (the dark and confused). Food (17.8–10) — the sattvic prefer foods that promote life, strength, health, cheer — savoury, wholesome, nourishing; the rajasic crave the bitter, sour, salty, burning-hot, harsh, which breed pain and disease; the tamasic take the stale, tasteless, putrid, left-over and impure. Sacrifice (17.11–13) — the sattvic offer as duty, without desire for fruit, according to the ordinance; the rajasic offer for show and with an eye to reward; the tamasic offer without faith, without gifts, without sacred word or rule. Note how the analysis reaches even to the plate: the Gītā takes seriously that what we eat shapes the mind that worships (recall “what we eat, we become”, 3.12). Spirituality here is not walled off from diet, motive and manner; the guṇa pervades the whole.