allbig.in
Adhyāyas / Śraddhātraya-Vibhāga Yogaḥ / verse 12

Mūla — the verse

Gita Press numbering
अभिसंधाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत्। इज्यते भरतश्रेष्ठ तं यज्ञं विद्धि राजसम्
abhisandhāya tu phalaṁ dambhārtham api chaiva yat ijyate bharata-śhreṣhṭha taṁ yajñaṁ viddhi rājasam
Anuṣṭubh(!!) irregular in source

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

But that sacrifice which is performed with an aim for a result, as well as for show—know that sacrifice to be done through rajas, O greatest among the descendants of Bharata.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

हे भरतश्रेष्ठ अर्जुन ! जो यज्ञ दम्भ के लिए तथा फल की आकांक्षा रख कर किया जाता है, उस यज्ञ को तुम राजस समझो।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
अभिसन् धाय तु फलम् (!!)
दम् भार् थमपि चैव यत्
इज् यते भरतश् रेष्ठ
तँय् यज्ञम् विद् धि राजसम्
॥ १२ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
abhisandhāyamotivated by
tubut
phalamthe result
dambhapride
arthamfor the sake of
apialso
chaand
evacertainly
yatthat which
ijyateis performed
bharata-śhreṣhṭhaArjun, the best of the Bharatas
tamthat
yajñamsacrifice
viddhiknow
rājasamin the mode of passion

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
17.3–17.13Faith, food and sacrifice classified.

“As is a man’s faith, so verily is he (śraddhā-mayo’yaṃ puruṣaḥ): what his faith is, that he is” (17.3) — one of the Gītā’s most quoted lines, and a whole psychology in seven words. K then applies the threefold analysis: the object of worship (17.4) — the sattvic worship the devas (the higher, ordering powers); the rajasic, the yakṣas and rakṣas (powers of wealth and force); the tamasic, ghosts and spirits (the dark and confused). Food (17.8–10) — the sattvic prefer foods that promote life, strength, health, cheer — savoury, wholesome, nourishing; the rajasic crave the bitter, sour, salty, burning-hot, harsh, which breed pain and disease; the tamasic take the stale, tasteless, putrid, left-over and impure. Sacrifice (17.11–13) — the sattvic offer as duty, without desire for fruit, according to the ordinance; the rajasic offer for show and with an eye to reward; the tamasic offer without faith, without gifts, without sacred word or rule. Note how the analysis reaches even to the plate: the Gītā takes seriously that what we eat shapes the mind that worships (recall “what we eat, we become”, 3.12). Spirituality here is not walled off from diet, motive and manner; the guṇa pervades the whole.