allbig.in
Adhyāyas / Guṇatraya-Vibhāga Yogaḥ / verse 8

Mūla — the verse

Gita Press numbering
तमस्त्वज्ञानजं विद्धि मोहनं सर्वदेहिनाम्। प्रमादालस्यनिद्राभिस्तन्निबध्नाति भारत
tamas tv ajñāna-jaṁ viddhi mohanaṁ sarva-dehinām pramādālasya-nidrābhis tan nibadhnāti bhārata
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

On the other hand, know tamas, which deludes all embodied beings, to be born of ignorance. O scion of the Bharata dynasty, it binds through inadvertence, laziness, and sleep.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

और हे भारत ! तमोगुण को अज्ञान से उत्पन्न जानो; जो समस्त देहधारियों (जीवों) को मोहित करने वाला है। वह प्रमाद, आलस्य और निद्रा के द्वारा जीव को बांधता है।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
तमस् त्वज्ञान जँव् विद्धि
मोहनं सर्व देहि नाम्
प्र मादालस् य निद् राभिः
तन् निबध् नाति भारत
॥ ८ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
tamaḥmode of ignorance
tubut
ajñāna-jamborn of ignorance
viddhiknow
mohanamillusion
sarva-dehināmfor all the embodied souls
pramādanegligence
ālasyalaziness
nidrābhiḥand sleep
tatthat
nibadhnātibinds
bhārataArjun, the son of Bharat

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
14.6–14.17, 14.10The three aspects, their signs, and their proportion.

K defines each (14.6–8). Sattva, being pure and luminous (nirmalatvāt prakāśakam), binds by attachment to happiness and to knowledge — the pleasant chain of feeling wise and serene. Rajas, of the nature of passion, born of craving and attachment (tṛṣṇā-saṅga-samudbhavam), binds by attachment to action — the restless chain of always doing. Tamas, born of ignorance, deludes all embodied beings, binding by heedlessness, sloth and sleep (pramāda-ālasya-nidrā) — the dull chain of inertia.

Their proportion (14.10) is dynamic, not fixed: “sattva prevails, overpowering rajas and tamas; rajas, overpowering sattva and tamas; and tamas likewise.” So it is never a single sole winner permanently — the three are always all present, in shifting dominance, one rising as the others recede, like three wrestlers taking turns on top. This is why a person is sattvic in the morning, rajasic at work, tamasic at night — the mix is a moving average, not a label. Their signs (14.11–13): when the light of knowledge shines through every gate of the body, sattva is dominant; greed, exertion, the undertaking of works, restlessness and craving betray rajas; darkness, inertia, heedlessness and delusion mark tamas. And their fruits at death (14.14–15) follow suit: dying in sattva, one goes to the pure worlds of the knowers; in rajas, one is reborn among the action-attached; in tamas, in the wombs of the deluded (leading downward).