allbig.in
Adhyāyas / Guṇatraya-Vibhāga Yogaḥ / verse 4

Mūla — the verse

Gita Press numbering
सर्वयोनिषु कौन्तेय मूर्तयः सम्भवन्ति याः। तासां ब्रह्म महद्योनिरहं बीजप्रदः पिता
sarva-yoniṣhu kaunteya mūrtayaḥ sambhavanti yāḥ tāsāṁ brahma mahad yonir ahaṁ bīja-pradaḥ pitā
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

O son of Kunti, whatever forms are born from all the wombs, of them the great sustainer is the womb; I am the father who deposits the seed.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

हे कौन्तेय ! समस्त योनियों में जितनी मूर्तियाँ (शरीर) उत्पन्न होती हैं, उन सबकी योनि अर्थात् गर्भ है महद्ब्रह्म और मैं बीज की स्थापना करने वाला पिता हूँ।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
सर्व योनिषु कौन्तेय
मूर्तयस् सम्भवन् ति याः
तासाम् ब्रह्म महद् योनिः
अहम् बीजप्र द # पिता
॥ ४ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
sarvaall
yoniṣhuspecies of life
kaunteyaArjun, the son of Kunti
mūrtayaḥforms
sambhavantiare produced
yāḥwhich
tāsāmof all of them
brahma-mahatgreat material nature
yoniḥwomb
ahamI
bīja-pradaḥseed-giving
pitāFather

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
14.4Of all forms born from all wombs — who is the mother, and who the seed-giving father?

O son of Kunti, whatever forms are born from all the wombs, of them the great sustainer is the womb; I am the father who deposits the seed.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.