allbig.in
Adhyāyas / Bhakti Yogaḥ / verse 2

Mūla — the verse

Gita Press numbering
श्री भगवानुवाच मय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते। श्रद्धया परयोपेतास्ते मे युक्ततमा मताः
śhrī-bhagavān uvācha mayy āveśhya mano ye māṁ nitya-yuktā upāsate śhraddhayā parayopetās te me yuktatamā matāḥ
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

The Blessed Lord said, "Those who meditate on Me, fixing their minds on Me with steadfast devotion, endowed with supreme faith—they are considered to be the most perfect yogis according to Me."

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

श्रीभगवान् ने कहा -- मुझमें मन को एकाग्र करके नित्ययुक्त हुए जो भक्तजन परम श्रद्धा से युक्त होकर मेरी उपासना करते हैं, वे, मेरे मत से, युक्ततम हैं अर्थात् श्रेष्ठ हैं।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
मय्या वेश्य मनो ये माम्
नित्य युक्ता उपास ते
श्रद् धया परयो पेताः
ते मे युक् ततमा मताः
॥ २ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
śhrī-bhagavān uvāchathe Blessed Lord said
mayion me
āveśhyafix
manaḥthe mind
yethose
māmme
nitya yuktāḥalways engaged
upāsateworship
śhraddhayāwith faith
parayābest
upetāḥendowed
tethey
meby me
yukta-tamāḥsituated highest in Yog
matāḥI consider

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
12.2A bias towards His devotees?

“Those who, fixing their minds on Me, ever-steadfast, endowed with supreme faith, worship Me — them I hold to be the most perfect in Yoga (yukta-tamāḥ).” K does seem to lean towards the personal path — but the reason is practical, not partisan, as the next verses show. He is not saying the formless goal is false or lower in itself; he is saying that for embodied human beings the path of loving devotion to a personal God is surer and gentler. The “bias” is a physician’s, choosing the more effective medicine for the patient actually in front of him.